
Shchedryk (song) - Wikipedia
"Shchedryk" ('Bountiful Evening') is a Ukrainian shchedrivka, or New Year's song, known in English as "The Little Swallow". It tells of a swallow flying into a home to proclaim that the family will enjoy a plentiful and bountiful year.
Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original ... - YouTube
“Shchedryk” was arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovych at the beginning of the 20th century. The song is based on the traditional Ukrainian folk chant welcoming the New Year...
The incredible story of Shchedryk – a Ukrainian song behind the …
Dec 14, 2024 · On New Year’s Eve, people in Ukraine come from house to house and sing carols called shchedrivky. Leontovych took inspiration from an ancient Ukrainian folk song, which historians date back to pre-Christian times.
Shchedryk Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version …
Dec 25, 2023 · “Shchedryk” (the original “Carol of the Bells”) with lyrics I’ve translated from Ukrainian into English, as well as with original lyrics in Ukrainian. “Shchedryk” was arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovych at the beginning of the 20th century.
THE JOURNEY OF «SHCHEDRYK»: How a Ukrainian Hit …
«Shchedryk» is the most recognizable song of the 20th century. Its composer spent nearly twenty years working on the melody, creating five different arrangements. The carol was first performed in Kyiv in 1916 and made its American debut on October 5, 1922, at …
Щедрик (Shchedryk) - Ukranian Children's Songs - Ukraine
"Shchedryk" was written and composed by Mykola Leontovych (1877-1921) in 1916 as a New Year Carol. The tune is based on an older Ukrainian folk tune. This carol tells of a bountiful New Year.
Carol of the Bells: History and Lyrics with Translation
Jan 30, 2023 · Discover the history of Ukrainian Carol of the Bells (also known as Shchedryk) and learn its original lyrics (with English translation)!
Щедрик (English Translation - Shchedryk) - YouTube
Christmas Song "Shchedryk" (Carol the Bells) in Ukrainian, with lyrics and English translation. The text of the translation was made by Luiz Otavio Naufel. T...
From ‘Shchedryk’ to ‘Carol of the Bells’: the untold story of the ...
Dec 25, 2023 · “Shchedryk” (Czech: štěbetavý Ščedryk) stood out for its resemblance to Czech Christmas carols, as noted by critics. Symon Petliura’s hope that an appreciation for Ukrainian folklore would spark interest in Ukraine itself was realised.
Микола Леонтович (Mykola Leontovych) – Щедрик (Shchedryk)
Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka [a new year's carol] A little swallow flew And started to twitter To summon the master: "Come out, come out, o master Look at the sheep pen There the ewes have...