
Is there a difference between "español" and "castellano"? // ¿Hay ...
Dec 14, 2011 · For example, some pro-independence Catalans will say español because it's the language of Spain (and Catalunya isn't part of Spain); some pro-integration Catalans will say castellano because (Catalunya being part of Spain) they want to distinguish between castellano and the other Spanish languages (with Catalan usually being the pertinent one ...
Castellano vs español - Which countries prefer which?
I would follow the answer from the question you have pointed out. Castellano is used to make a distinction in Spain. The correct translation for castellano would be castilian, but around the world it is know as the Spanish language (el lenguaje español) not as the castilian language. Like the other answer mentions says it is less ambiguos.
«Placeholder words» en castellano - Spanish Language Stack …
May 15, 2018 · El más común en castellano debe ser cosa y sus diminutivos, pero seguramente hay muchísimos más. ¿Cómo se llaman formalmente estas palabras (y no, no son variables metasintácticas)? ¿Cuáles serían algunos ejemplos significativos? (La idea no …
¿"Zapping" en castellano? - Spanish Language Stack Exchange
Jun 3, 2016 · La práctica a la que se refiere la pregunta es tan antigua como la televisión misma incluso antes de que éstos aparatos tuvieran "control remoto" (o mando a distancia como lo llaman en otros lugares) y como dicha práctica se comenzó a usar antes de que el anglicismo zapping nos llegara, la comenzamos a llamar "saltar canales".
¿"Feedback" en castellano? - Spanish Language Stack Exchange
Aug 27, 2015 · La palabra inglesa "feedback" se usa muy extensamente en castellano para diferentes conceptos: Mecanismo por el cual un sistema se alimenta de sí mismo (algo circular). Proceso de obtención de respuestas sobre un tema con el que se pretende mejorarlo. La traducción automática de la primera acepción, la más técnica, es: realimentación. f ...
¿"Hater" en castellano? - Spanish Language Stack Exchange
Jun 21, 2016 · En la jerga de internet, es muy común usar el anglicismo "hater": Últimamente Twitter está lleno de haters: cada vez que alguien publica algo sobre el partido X, lo critican sin misericordia.
¿Cómo se puede decir que algo está "deprecated" en castellano?
Nov 6, 2017 · Trabajo en sistemas y, si bien apruebo el uso del vocablo deprecar en castellano, a menudo la información llega a usuarios del sistema que no necesariamente conocen términos de programación. La palabra que he utilizado con éxtito, sin importar si mi interlocutor se dedica a programar o no, es:
¿Cómo se dice "flyer" en castellano? - Spanish Language Stack …
Aug 30, 2015 · Me pregunto: ¿existe alguna palabra castellano que lo traduzca? Wikipedia menciona "volante" pero es algo que nunca oí en este contexto (suena a algo médico). También pensé en "panfleto", pero el DRAE me dice que esto se refiere a "Libelo difamatorio" o "Opúsculo de carácter agresivo".
traducción - ¿Cómo decir "selfie" en castellano? - Spanish …
Sep 7, 2015 · Leí en Wikipedia una referencia a autofoto. Sin embargo, me parece un término algo "feo". ¿Existe una alternativa en español para la palabra selfie u otra forma de decirlo?
¿"Toddler" en castellano? - Spanish Language Stack Exchange
Jul 25, 2016 · Todo esto no tiene mayor complicación a la hora de traducir al castellano lo que va a partir de los tres años: preescolares, niñez, adolescencia. Ahora bien, para infants y toddlers tengo serios problemas para encontrar traducciones adecuadas: …